Rom, Palazzo della Civilta del Lavoro

Begonnen 1937, sogenanntes "rechteckiges Kolosseum", "Colosseo quadrato", Höhe 68m, von Südwesten mit Rossebändiger, Auf jeder der vier Seiten des Quaderbaus ist über den Arkaden ist folgender Spruch in römischen Majuskeln zu lesen: "UN POPOLO DI POETI DI ARTISTI DI EROI DI SANTI DI PENSATORI DI SCIENZIATI DI NAVIGATORI DI TRASMIGRATORI". Übersetzt heißt dies: "Ein Volk der Dichter, der Künstler, der Helden, der Heiligen, der Denker, der Wissenschaftler, der Seeleute, der Wandernden".
Rom, Palazzo della Civilta del Lavoro

Begonnen 1937, sogenanntes "rechteckiges Kolosseum", "Colosseo quadrato", Höhe 68m, von Südwesten mit Rossebändiger, Auf jeder der vier Seiten des Quaderbaus ist über den Arkaden ist folgender Spruch in römischen Majuskeln zu lesen: "UN POPOLO DI POETI DI ARTISTI DI EROI DI SANTI DI PENSATORI DI SCIENZIATI DI NAVIGATORI DI TRASMIGRATORI". Übersetzt heißt dies: "Ein Volk der Dichter, der Künstler, der Helden, der Heiligen, der Denker, der Wissenschaftler, der Seeleute, der Wandernden".
Rom, Palazzo della Civilta del Lavoro

Begonnen 1937, sogenanntes "rechteckiges Kolosseum", "Colosseo quadrato", Höhe 68m, von Südwesten mit Rossebändiger, Auf jeder der vier Seiten des Quaderbaus ist über den Arkaden ist folgender Spruch in römischen Majuskeln zu lesen: "UN POPOLO DI POETI DI ARTISTI DI EROI DI SANTI DI PENSATORI DI SCIENZIATI DI NAVIGATORI DI TRASMIGRATORI". Übersetzt heißt dies: "Ein Volk der Dichter, der Künstler, der Helden, der Heiligen, der Denker, der Wissenschaftler, der Seeleute, der Wandernden".
Rom, Palazzo della Civilta del Lavoro

Begonnen 1937, sogenanntes "rechteckiges Kolosseum", "Colosseo quadrato", Höhe 68m, von Südwesten mit Rossebändiger, Auf jeder der vier Seiten des Quaderbaus ist über den Arkaden ist folgender Spruch in römischen Majuskeln zu lesen: "UN POPOLO DI POETI DI ARTISTI DI EROI DI SANTI DI PENSATORI DI SCIENZIATI DI NAVIGATORI DI TRASMIGRATORI". Übersetzt heißt dies: "Ein Volk der Dichter, der Künstler, der Helden, der Heiligen, der Denker, der Wissenschaftler, der Seeleute, der Wandernden".
Rom, Palazzo della Civilta del Lavoro

Begonnen 1937, sogenanntes "rechteckiges Kolosseum", "Colosseo quadrato", Höhe 68m, von Nordwesten, Auf jeder der vier Seiten des Quaderbaus ist über den Arkaden ist folgender Spruch in römischen Majuskeln zu lesen: "UN POPOLO DI POETI DI ARTISTI DI EROI DI SANTI DI PENSATORI DI SCIENZIATI DI NAVIGATORI DI TRASMIGRATORI". Übersetzt heißt dies: "Ein Volk der Dichter, der Künstler, der Helden, der Heiligen, der Denker, der Wissenschaftler, der Seeleute, der Wandernden".
Rom, Palazzo della Civilta del Lavoro

Begonnen 1937, sogenanntes "rechteckiges Kolosseum", "Colosseo quadrato", Höhe 68m, von Nordwesten, Auf jeder der vier Seiten des Quaderbaus ist über den Arkaden ist folgender Spruch in römischen Majuskeln zu lesen: "UN POPOLO DI POETI DI ARTISTI DI EROI DI SANTI DI PENSATORI DI SCIENZIATI DI NAVIGATORI DI TRASMIGRATORI". Übersetzt heißt dies: "Ein Volk der Dichter, der Künstler, der Helden, der Heiligen, der Denker, der Wissenschaftler, der Seeleute, der Wandernden".
Rom, Palazzo della Civilta del Lavoro

Begonnen 1937, sogenanntes "rechteckiges Kolosseum", "Colosseo quadrato", Höhe 68m, von Südwesten mit Rossebändiger
Rom, Palazzo della Civilta del Lavoro

Begonnen 1937, sogenanntes "rechteckiges Kolosseum", "Colosseo quadrato", Höhe 68m, von Südwesten mit Rossebändiger
Rom, Palazzo della Civilta del Lavoro

Begonnen 1937, sogenanntes "rechteckiges Kolosseum", "Colosseo quadrato", Höhe 68m, von Südosten, auf jeder der vier Seiten des Quaderbaus ist über den Arkaden ist folgender Spruch in römischen Majuskeln zu lesen: "UN POPOLO DI POETI DI ARTISTI DI EROI DI SANTI DI PENSATORI DI SCIENZIATI DI NAVIGATORI DI TRASMIGRATORI". Übersetzt heißt dies: "Ein Volk der Dichter, der Künstler, der Helden, der Heiligen, der Denker, der Wissenschaftler, der Seeleute, der Wandernden".
Rom, Palazzo della Civilta del Lavoro

Begonnen 1937, sogenanntes "rechteckiges Kolosseum", "Colosseo quadrato", Höhe 68m, von Südosten, auf jeder der vier Seiten des Quaderbaus ist über den Arkaden ist folgender Spruch in römischen Majuskeln zu lesen: "UN POPOLO DI POETI DI ARTISTI DI EROI DI SANTI DI PENSATORI DI SCIENZIATI DI NAVIGATORI DI TRASMIGRATORI". Übersetzt heißt dies: "Ein Volk der Dichter, der Künstler, der Helden, der Heiligen, der Denker, der Wissenschaftler, der Seeleute, der Wandernden".
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Seeseite von Nordost
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Seeseite von Nordost
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Seeseite von Nordost
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Seeseite von Nordost
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Seeseite von Nordost, vorne ausgediente Seetonnen, Bojen , Boje
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Seeseite von Nordost, vorne ausgediente Seetonnen, Bojen , Boje
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Dachzone Durchgänge im sog. Trägerrost
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Dachzone Durchgänge im sog. Trägerrost
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

U-Boot-Schleuse, hinten Pont St-Nazaire
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

U-Boot-Schleuse, hinten Pont St-Nazaire
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Dachzone, Radarkuppel von Berlin-Tempelhof
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Dachzone, Radarkuppel von Berlin-Tempelhof
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Innen, Raum 13A
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Innen, Raum 13A
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Seeseite von Südost, vorn Schleusentor
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Seeseite von Südost, vorn Schleusentor
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Stadtseite von Norden
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Stadtseite von Norden
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Dachzone, sog. Fangrost
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Dachzone, sog. Fangrost
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

U-Boot-Liegeplatz
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

U-Boot-Liegeplatz
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Raum unter der obersten Dachschicht mit Pflanzbehältern für Bäume (21. Jh)
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Raum unter der obersten Dachschicht mit Pflanzbehältern für Bäume (21. Jh)
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Dachzone, Radarkuppel von Berlin-Tempelhof
Saint-Nazaire, ehemalige deutsche U-Boot-Bunker

Dachzone, Radarkuppel von Berlin-Tempelhof
Köln, Flughafen Köln-Butzweilerhof

Butzweilerhof, Empfangsgebäude von 1936 , Rollfeldseite
Köln, Flughafen Köln-Butzweilerhof

Butzweilerhof, Empfangsgebäude von 1936 , Rollfeldseite
Köln, Flughafen Köln-Butzweilerhof

Butzweilerhof, Empfangsgebäude von 1936 , Rollfeldseite
Köln, Flughafen Köln-Butzweilerhof

Butzweilerhof, Empfangsgebäude von 1936 , Rollfeldseite
Valle de los Caidos, Tal der Gefallenen

Denkmal und Dom von Franco gebaut
Valle de los Caidos, Tal der Gefallenen

Denkmal und Dom von Franco gebaut
Madrid, Plaza de Espana, Torre de Madrid

erbaut 1957
Madrid, Plaza de Espana, Torre de Madrid

erbaut 1957
Madrid, Arco de la Victoria

erbaut 1956, Triumphbogen, Faro de Moncloa und der Turm des Amerikamuseums
Madrid, Arco de la Victoria

erbaut 1956, Triumphbogen, Faro de Moncloa und der Turm des Amerikamuseums
Madrid, Torre Picasso

erbaut 1975
Madrid, Torre Picasso

erbaut 1975


Exception '' occured!
Message:
StackTrace: